• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۳۳۸۷۴۵۱
تاریخ انتشار: ۲۳ اسفند ۱۴۰۰ - ۱۰:۳۷
علمی و فرهنگی » کتاب و مطبوعات
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران

کتاب قابوسنامه  به زبان اسپانیایی ترجمه و منتشر شد

کتاب قابوسنامه نوشته عنصر المعالی کیکاوس بن اسکندر بن قابوس بن وشمگیر زیار معروف به قابوس دوم از پادشاهان سلسله آل زیار در قرن پنجم هجری، به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به زبان اسپانیایی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبر گزاری صدا و سیما این کتاب که از نمونه‌های اعلای نوع ادبی موسوم به «نصیحت الملوک» یا «نصیحت نامه» است، در ۴۴ باب در برگیرنده مجموعه توصیه‌ها و حکمت‌هایی است که کیکاوس برای فرزندش گیلانشاه نوشته و در آن اصول حکومت داری و مدیریت مسائل زندگی در ابعاد گوناگون را به او گوشزد کرده است.

مترجم این کتاب به زبان اسپانیایی دکتر خواکین رودریگز وارگاس در توضیح کار ترجمه کتاب گفت :این ترجمه شامل کل اثر می‌شود.

رودریگز وارگاس همچنین تاکید کرد : ترجمه اسپانیایی بر اساس تصحیح مرحوم غلامحسین یوسفی انجام شده است که بهترین تصحیح موجود در زبان فارسی است .

دلیل این امر آن است که یوسفی از روی قدیمی ترین نسخه (مورخ در سال ۶۲۴) و تطبیق با شماری از نسخه‌های خطی موجود از کتاب قابوسنامه که چهار نسخه بسیار مهم از آنها عبارتند از نسخه لیدن، نسخه سعید نفیسی، نسخه موزه بریتانیا و نسخه کتابخانه ملی پاریس کار تصحیح را انجام داده است.

در ترجمه اسپانیایی، مترجم یک نسخه خطی مهم دیگر را که بعد از بیرون آمدن کار غلامحسین یوسفی پیدا شده است و در کتابخانه آیت الله مرعشی نجفی نگهداری می‌شود نیز استفاده کرده است.

آقای رودریگز همچنین در کار خود سه ترجمه مختلف را با هم تطبیق داده است. این ترجمه‌ها عبارتند از متن فرانسوی به ترجمه «آ. کِری» در سال ۱۸۸۶، متن انگلیسی به ترجمه «روبن لوی» در سال ۱۹۵۱ و متن ایتالیایی به ترجمه «ریکاردو زیپولی» در سال ۱۹۸۱. دلیل این تطبیق نیز ملاحظه دقیق نقاطی از اثر بوده است که در چاپ‌های فارسی و ترجمه‌های مختلق دارای ابهام هستند و مترجم آنها در انتقال معنا به صورت کامل موفق نبوده است.

اسپانیایی دهمین زبان اروپایی است که قابوسنامه در آن ترجمه شده است نخستین ترجمه کتاب به یک زبان اروپایی در سال ۱۸۱۰ و به زبان آلمانی منتشر شده است.

ترجمه اسپانیایی کتاب قابوسنامه دارای یک مقدمه مفصل سی صفحه‌ای است که در آن مترجم با دقت و جزئیات نکات مختلفی را از جمله نوع ادبی نصیحت نامه و سابقه آن در ادبیات فارسی، پس زمینه تاریخی ای که کتاب در آن نوشته شده است، ویژگی‌های روایی و زبانی اثر، ویژگی‌های زبانی ترجمه و چگونگی انتخاب لحن و صدای آن در برگردان اسپانیایی و … برای فهم بهتر کتاب تشریح کرده است.

همچنین کتاب دارای تحشیه ها و پانویس‌های بسیار زیادی است تا خواننده اسپانیایی زبان را برای  فهم عمیق‌تر نکات عنوان شده در کتاب راهنمایی کند.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
مقامات اروپا در شبکه فساد اپستین
برگزاری همایش نفس در سمنان
پیشرفت هر کشوری با کیفیت نیروی انسانی آن سنجیده می‌شود
افتتاح بیش از ۳۰۰ طرح عمرانی حوزه وزارت راه و شهرسازی در آذربایجان‌شرقی
اعلام اسامی محرومان هفته بیست و یکم لیگ برتر
کمینه و بیشینه دمای ۲۱ بهمن ماه در چهارمحال و بختیاری
مهم‌ترین عناوین روزنامه‌های جهان ۲۱ بهمن ۱۴۰۴
بیانیه شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی گیلان به مناسبت یوم الله ۲۲ بهمن
آغاز عملیات بازسازی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شماره یک شهرستان نیشابور
تبدیل کتابخانه‌های دانشگاهی به بازیگران اصلی حکمرانی دانش و نوآوری
پیش بینی وضعیت هوای استان مرکزی/ ۲۱ بهمن
لزوم صادرات‌محوری و تبدیل «مهران» به قطب ترانزیتی
بازسازی ۳۸ توربین نیروگاهی برای پیک تابستان سال آینده
فجر ۴۷، از فرامین راه گشای رهبر انقلاب تا دعوت مردم و مسئولان به شرکت در راهپیمایی ۲۲ بهمن
سهم من در سربلندی ایران چیست؟
حضور گسترده مردم در راهپیمایی ۲۲ بهمن، تجدید میثاق با آرمان‌های امام و شهدا
اختتامیه شانزدهمین جشنواره فارابی در دانشگاه تهران برگزار می‌شود
دعوت نماینده ولی‌فقیه و استاندار چهارمحال و بختیاری به حضور پرشور مردم در راهپیمایی سرنوشت‌ساز ۲۲ بهمن
گزارش گمرک از عملکرد دولت چهاردهم در حوزه تجارت خارجی
افزایش ترافیک و تخلفات رانندگی در مسیرهای پرتردد استان
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
افزایش ۲۰۲ درصدی بارندگی در فارس در مقایسه با پارسال
۲۲ بهمن شکوه ملت ایران را مضاعف و دشمنان را مایوس می‌کند
زمین لرزه دقایقی قبل بندرعباس را لرزاند
اجرای حکم قطعی شکوری راد، بهزادیان‌نژاد و کروبی
واکنش پلیس به خبر قتل یک دختر ۲۲ ساله
پیش‌بینی بارش برف و باران در مناطقی از کشور
تمهیدات ترافیکی روز ۲۲ بهمن
تامین مسکن کارکنان، از اولویت‌های فراجا است
اژه‌ای: پرونده اغتشاشگران سریع‌تر تعیین تکلیف شود
اجرای سرود ۱۳۵۷ نفره دانش‌آموزان دختر در شیراز
کشف نوعی سنگ قیمتی در افغانستان
الحاق ۱۰۰ فروند پهپاد امدادی به ناوگان هلال احمر
اضافه شدن بالگرد‌های دید در شب به ناوگان جمعیت هلال احمر، به زودی
ترافیک سنگین در ۲ آزادراه منتهی به تهران در ۲۰ بهمن
تلاش ستاد کل نیرو‌های مسلح جهت ایجاد تحول در حقوق و مزایای نظامیان است
بلوغ راهبردی ملت و نظام، در شناخت میدان نبرد جدید  (۱ نظر)
بازداشت ۱۱ عضو گروهک تروریستی پژاک در استان کرمانشاه  (۱ نظر)
قیمت‌گذاری خودرو‌های داخلی در دست بررسی است  (۱ نظر)
ارز ترجیحی حذف نشده و به سبد کالای خانوار رفته است  (۱ نظر)
لاوروف: پرونده اپستین چهره شیطانی غرب را برملا کرد  (۱ نظر)
ادامه دستگیری تخریب گران مسلح  (۱ نظر)
افتتاح طرحهای دهه فجر در استان کرمان  (۱ نظر)
فناوری و حذف ارز ترجیحی؛ کلید تحول در کشاورزی و رقابت‌پذیری است  (۱ نظر)
وزیر نفت: شبکه گاز خانگی پایدار است  (۱ نظر)
اسلامی: خروج اورانیوم ۶۰ درصد از کشور در دستور کار نیست  (۱ نظر)
رئیس کمیسیون انرژی مجلس: امنیت انرژی و معیشت مردم، محور راهبردی تصمیم‌های مجلس است  (۱ نظر)